US
UK
所以我想教你們的下一個關於工作的慣用語是「向後彎腰」。
再說一次,這並不意味著你實際上必須向後彎腰,而是當你為某人做某事時,你會竭盡全力去完成它。
充其量,他聽起來就像得了鼻竇炎的尤達。
你不必彎腰駝背,試圖讓特朗普的獨裁奪權看起來像法治。
唉,我真的會為他赴湯蹈火,但現在也快撐不住了。
Chef Ramsay,這可能是個絕佳機會。
你現在可以看到,為什麼我會被John Lee對國內大多數所謂的中國經濟專家所採取的不同方法所吸引,他們似乎為了原諒你所指出的各種問題而竭盡全力,John。
我一直都很坦誠我的感受,甚至願意為妳鞠躬盡瘁。
他多年來都在假裝頭部受傷,好讓別人對他百依百順。